Pastāvīgais izteiciens "ziepes mainās" runā tiek izmantots bieži, bet ne vienmēr pareizi. Iemesls tam ir ne pārāk skaidra izpratne par tā nozīmi. Un tas nav pārsteidzoši, jo pat zinātniekiem ir vairākas šīs frazeoloģijas nozīmes versijas.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/25/chto-znachit-pomenyat-shilo-na-milo.jpg)
Leksiskā nozīme
Saskaņā ar “Krievu frazeoloģisko vienību vārdnīcu”, kombinācija “apmainīt vārdus pret ziepēm” nozīmē “veikt bezjēdzīgu tuvredzīgu apmaiņu”. Tomēr pētījumi liecina, ka bieži vien dzimtā valoda šo frāzi lieto, lai nozīmētu "izvēlēties sliktāko no sliktākajiem" vai "veikt nevajadzīgu lietu apmaiņu pret piemērotāku". Šāds polisemantisms rodas, ņemot vērā frazeoloģisko vienību lingvistisko īpašību specifiku, jo to nozīme nav iegūta no frāzes sastāvdaļu nozīmju summas. Parasti “spārnoto izteicienu” nozīmes cēloņi jāmeklē to rašanās vēsturē.
Ja mēs atsevišķi apskatīsim vārdu "mainīt", "awl" un ziepes "leksisko saturu, joprojām nav skaidrs, kāpēc šie priekšmeti ir jāaizstāj un kāpēc šie objekti tika izvēlēti darbības pabeigšanai. Tas ir, kas awl ir kopīgs un ziepes, tā ka rodas pati liešanas ideja? Kādas īpašības šos objektus apvieno, padarot tos savstarpēji saistītus tiktāl, cik iespējams, ka tos var aizstāt ar citu? Tas neizriet no valodu vienību leksiskās nozīmes: awl ir instruments, kas attēlo bieza adata ar koka rokturi; ziepes ir īpaša viela, ko izmanto kā higiēnas līdzekli. No pirmā acu uzmetiena viņiem mūsdienu cilvēka acīs katrā ziņā nav nekā kopīga. Tāpēc ir jāņem vērā bēdīgi slavenā Kozma Prutkova padoms "redzēt sakni" un pagriezties uz izteiciena izcelsmes vēsturi.
Etimoloģija
Visizplatītākā versija ir tā, saskaņā ar kuru frāze "mainīt ziepes" radās, izmantojot kurpniekus. Vecajās dienās instrumenta metāla gals tika izgatavots no dzelzs, un tāpēc tas ātri sarūsēja, un spītīgo ādu kļuva ļoti grūti caurdurt. Tāpēc to berzēja ar ziepju stieni, kas ļāva ievērojami atvieglot darba procesu. Tāpēc abas lietas kurpniekam bija absolūti nepieciešamas, un nebija praktiski apmainīt vienu pret otru. Patiešām, bez šūšanas vai bez ziepēm kļuva neiespējami strādāt. No tā izriet modernās frazeoloģijas meklētā leksiskā nozīme.
Citu semantisko variantu parādīšanās ir izskaidrojama ar idiomas etimoloģiskās nozīmes alternatīvas versijas esamību, saskaņā ar kuru tā atgriežas pie dialektiskās izteiciena "mainīt akls kaudzē". Daži zinātnieki uzskata, ka sākotnējā frazeoloģijas forma bija tieši tāda. Kaudzi kādreiz sauca par biezu naglu vai smaili ar lielu galvu, ko izmantoja spēlei. Tāpēc frāzes nozīme bija nedaudz atšķirīga: lietu apmaiņa ar darbam nepieciešamajām lietām par nieku. Tomēr vēlāk vārds “kaudze” vairs netika lietots un tā vietā tika ievietota “ziepes”, iespējams, sakarā ar rimi “awl-soap”.