Ja jūs labi pārvaldāt svešvalodu un protat precīzi un pareizi izteikt savas domas krievu valodā, varat mēģināt nopelnīt papildus naudu, tulkojot ārzemju literatūru. Tomēr jāņem vērā, ka izdevniecību pieņems ne katru tulkojumu.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/77/kak-izdat-perevod.jpg)
Lietošanas instrukcija
1
Atlasiet grāmatu, kuru vēlaties tulkot. Apsveriet savu svešvalodu zināšanu līmeni. Ja labi zināt medicīnas, datoru vai automobiļu vārdu krājumu, varat tulkot kādu no grāmatām par šīm tēmām. Turklāt tagad zinātniskās un tehniskās literatūras tulkošana bieži maksā labāk nekā daiļliteratūras tulkošana. Ja jūs jau esat strādājis par literāro tulku un jums ir laba reputācija, sazinieties ar izdevējiem, viņi var atrast darbu jums.
2
Pārbaudiet tiešsaistē, vai nav jūsu izvēlētās grāmatas tulkojumu. Pirmkārt, vadieties pēc autora vārda un uzvārda, nevis pēc vārda, jo publikācijas diezgan bieži maina tulkotās literatūras nosaukumus.
3
Sazinieties ar izdevējiem. Uzrakstiet vēstuli redaktoram, norādiet, kuru darbu jūs gatavojaties tulkot, un pievienojiet nelielu tulkojuma fragmentu, piemēram, pirmo nodaļu. Vēstulei jāpievieno arī kopsavilkums, t.i. īss zemes gabala apraksts mākslas darbam vai zinātniskas, tehniskas vai žurnālistiskas grāmatas detalizēts plāns. Ja izdevniecībai ir ārzemju literatūras nodaļa, tad jums ar to jāsazinās.
4
Atrisiniet autortiesību problēmu. Parasti to izdod izdevējs, taču jūs varat patstāvīgi pieteikties uz atļauju nodošanai ārzemju autoram, viņa literārajam aģentam vai izdevējam. Ja tiek iegūta piekrišana pārvietošanai, visas turpmākas finanšu un juridiskās problēmas ar ārvalstu partneriem tiek atrisinātas ar izdevēja starpniecību.
5
Netulkojiet grāmatu līdz galam, kamēr neesat parakstījis līgumu par šo darbu. Iespējams, ka nesaņemsit atļauju tulkojumam no autortiesību īpašnieka, vai arī mainīsies publicēšanas plāni, un tad tulkojums netiks pieņemts publicēšanai, un jūsu darbs netiks apmaksāts.
6
Tulkojiet grāmatu. Centieties ievērot termiņus, par kuriem panākta vienošanās ar izdevēju, un ievērojiet visus līguma nosacījumus. Izpildiet ne tikai tulkojuma precizitāti, bet arī stingri ievērojiet krievu valodas leksiskās, gramatiskās un stilistiskās normas. Ja jūsu tulkojums tiks pabeigts kvalitatīvi, tas tiks publicēts un par to jums tiks iekasēta samaksa.