Mūsdienās diezgan bieži jums jāzina, kā pareizi uzrakstīt vārdu angļu valodā. Piemēram, tas var noderēt, aizpildot dažādus dokumentus, anketas vai anketas. Lai pareizi uzrakstītu savu vārdu, jums jāzina vairāki no šiem noteikumiem.
Lietošanas instrukcija
1
Angļu valodas mīkstos un cietos burtus parasti nav iespējams nodot:
Daria Volnova - Darja Volnova
Igors Solnikovs - Igors Solņikovs
Olga Sobol - Olga Sobol
Lai nodotu krievu burtus Y un Y, tiek izmantots angļu valodas Y burts:
Aleksejs Lyskovs - Aleksejs Lyskovs
Andrejs Mejorovs - Andrejs Mejorovs
Nikolajs Mališevs - Nikolajs Mališevs
Galu AU un II vietā izmanto to pašu angļu burtu Y:
Dmitrijs Černijs - Dmitrijs Černijs
Anatolijs Moskovskis - Anatolijs Moskovskis
Jurijs Podvolskis - Jurijs Podvolskis
2
Patskaņi E, E un E būtu jātulko ar burtu E:
Vera Belaya - Vera Belaya
Eduards Ļebedevs - Eduards Ļebedevs
Semina - Semina
Ja burts E satur divas skaņas [YE], tad to pārraida kā YE:
Efims Astafjevs - Jefims Astafjevs
Kad burts Y izklausās kā [YO], tas tiek tulkots kā - YO:
Pjotrs Parfenovs - Pjotrs Parfenovs
Krievu burts U atbilst angļu valodai - YU:
Jurijs - Jurijs
Jūlija - Jūlija
Burts, kuru es reproducēju kā YA:
Jēkabs - Jakovs
Tatjana Yablunovskaya - Tatjana Yablunovskaya
3
W līdzskaņam izmantojiet ZH kombināciju:
Žirinovskis - Žirinovskis
Rožkova - Rožkova
Krievu burtu X tulko kā KH:
Mihails Korins - Mihails Korins
Horitons Plohoshev - Khoriton Plokhoshev
C burtu angļu valodā izsaka kā TS:
Tsokin - Tsokin
Tsarev - Tsarev
Krievu burtam H tiek izmantota kombinācija CH:
Šokins - Šokins
Chornyshev - Chornyshev
W burts tiek pārraidīts kā SH:
Širovs - Širovs
Kamjuševs - Kamjuševs
Krievu Shch tiek tulkots kā SHCH:
Ššuplins - Ščuplins
Ščerbakovs - Ščbakovs