Pasaulē ir vairāk nekā trīs tūkstoši valodu. Daudzi no viņiem mirst, bet citi, gluži pretēji, ir ļoti izplatīti. Bet tikai daži no viņiem, pateicoties viņu unikalitātei un bagātajai tautu kultūrai, ir ieguvuši tiesības būt vadošajās lomās. Viena no šīm valodām, kuru ievēro un atzīst visā pasaulē, ir krievu valoda.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/43/pochemu-mi-gordimsya-russkim-yazikom.jpg)
Krievu valoda ir patiesi unikāla. Tās bagātība un izteiksmīgums ļauj mums izteikt runas smalkās nianses. Ja angļu valodu pamatoti var saukt par informācijas nodošanas valodu, tad krievu valoda, tāpat kā neviena cita valoda pasaulē, spēj izteikt cilvēka emocijas, viņa garastāvokļa gaišākās nokrāsas.
Tieši krievu kultūra un krievu valoda deva pasaulei tik izcilus vārda meistarus kā Aleksandrs Sergejevičs Puškins, Ļevs Nikolajevičs Tolstojs, Nikolajs Vasiļjevičs Gogols
.Un kādi ir Sergeja Jesenina, Marinas Tsvetajevas, Annas Akhmatovas panti? Krievu klasiķu dzejoļus nevar tulkot citās valodās, nezaudējot milzīgu daļu no viņu semantiskā un emocionālā satura. Šādus pantus var lasīt tikai oriģinālā, jo krievu valoda jāiemācās tikai tāpēc, lai oriģinālā lasītu lielo krievu rakstnieku darbus.
Krievu valodas pilnīgums un bagātība ir patiesi iespaidīga. Ņemiet vērā vismaz tā ilustrēto līdzekļu daudzveidību: nevienā citā valodā nav tik daudz izsmalcinātu metaforu un metonīmu, lito un hiperpoles, antitezes, inversijas, gradācijas
Un cik bagātīgu mantojumu mēs ieguvām krievu tautas pasaku, dziesmu, epiku, teicienu, bērnudārza rituālu, dikciju, triku, mēles sakniebšanas un mīklu veidā!
Bet tas vēl nav viss. Krievu valoda ir patiesi svēta. Pietiek tuvāk aplūkot daudzus pazīstamus vārdus, un tie tiks atvērti pilnīgi jaunā gaismā. Vārds "bagāts" tagad tiek asociēts tikai ar materiālo bagātību. Bet vārda saknē atrodas vārds "dievs". Tas ir, nevis tas, kuram ir bankas konts, ir bagāts, bet ar kuru Dievs ir. Vārda "varavīksne" izcelsme ir tajā pašā saknē kā vārda "prieks". Tas ir, varavīksne ir tas, kas priecē, uzmundrina, sniedz estētisku baudu. Ragana, kas zina, zina. Kādreiz šim vārdam bija vienīgi pozitīva nozīme, un tikai vēlāk tas tika saistīts ar ļaunumu. Izpētot krievu valodas vārdu patieso nozīmi, jūs varat izdarīt daudz pārsteidzošu atklājumu.
Daudzu gadu desmitu laikā visā PSRS pastāvēšanas laikā krievu valoda bija obligāta, lai mācītos savienības republiku tautām. Padomju Savienība jau sen ir pagājusi, bet krievu valoda šajās brīvajās valstīs joprojām ir diezgan populāra, ar savu pētījumu daudzi saista savu nākotni. Interese par viņu aug arī ārvalstīs, krievu valodas apguves nodarbības bieži vien nespēj izmitināt visus.
Un, lai arī pēdējā laikā krievu tradīcijas un valodas bagātība arvien vairāk tiek nolietota, daudzi cilvēki ierodas viņu aizstāvībā, mudinot jauniešus atbrīvoties no verbālajiem sārņiem un aizņēmumiem, kas ir svešvalodas krievu valodai. Viņi ierosina neklausīties dziesmās ar maldīgiem dziesmu tekstiem, nelasīt grāmatas, kas rakstītas nožēlojamā, sagrozītā valodā, neskatīties primitīvas filmas, kas paredzētas viscilvēcīgākajiem filmu instinktiem.
Jāsaglabā krievu valodas skaistums un bagātība. Jāseko runai, atsakoties lietot aizgūtos vārdus tur, kur eksistē viņu kolēģi krievu valodā. Bet īpaši svarīgi ir iemācīt bērniem pareizo runas kultūru - tie ir tie, kas izglābj un palielina lielo krievu valodu.