Kultūras apmaiņa starp dažādām valstīm notiek dažādās formās. Mihails Tikhonovs daudzus gadus tulko ārvalstu uzņēmumu filmas krievu valodā. Tas nav viegls un atbildīgs darbs.
Sākuma apstākļi
Vecajās labajās pasakās burvji lido ar helikopteru un nes bērniem labākās dāvanas. Pat pieaugušie sāk ticēt šādiem brīnumiem, kad burvju balss izklausās maiga, iedvesmojoša un pārliecinoša. Karikatūru skanēšana ir ļoti atbildīga procedūra. Mihails Jurjevičs Tikhonovs ir mazpazīstams krievu kino aktieris. Viņš sadarbojas ar slaveniem režisoriem. Tajā pašā laikā jums jāzina, ka dublēšanas meistars ilgu laiku nav parādījies ekrānā. Bet viņa balss runā ar dažādiem ārzemju un pašmāju filmu varoņiem.
Topošais balss aktiermeistars dzimis 1981. gada 15. maijā radošās inteliģences ģimenē. Mans tēvs strādāja par skaņu inženieri studijā Mosfilm. Māte teātra institūtā mācīja krievu valodu un literatūru. Zēns auga un attīstījās labvēlīgā vidē. Viņš labi mācījās skolā. Viņš mīlēja fizikas un matemātikas stundas. Kad pienāca laiks izvēlēties profesiju, Mihails ilgu laiku nevarēja izlemt. Noslēgumā viņš nolēma iegūt izglītību Maskavas instrumentu inženierijas institūta Informācijas atbalsta fakultātē.
Profesionālā darbība
Mihaila Tikhonova biogrāfijā tiek atzīmēts, ka viņš savu pirmo lomu spēlēja, kad viņam bija tik tikko 10 gadu. Režisore Sava Kuleša uzaicināja jauno aktieri uz savu filmu “Dzelzs priekškars”. Kad zēnam apritēja 14 gadi, viņš sāka regulāri iesaistīties filmu dublēšanā. Un Tikhonovam šī nodarbošanās patika. Pēc koledžas beigšanas viņš mēģināja strādāt savā specialitātē. Tomēr pēc neilga laika es ierados filmu studijā. Viņš tika viegli pieņemts. Lai noņemtu visas formālās šaubas par savu profesionalitāti, Mihails aizmuguriski pabeidza VGIK un saņēma specialitāti "Filma bez fantastikas".
Skatītāji un kritiķi atzīmē, ka Maiklam nav izskatīga vīrieša izskata. Tomēr viņa balss tembram ir iespēja mainīties plašā diapazonā. Eksperti zina, ka dažiem slaveniem aktieriem ir “pīkstoša” vai pārāk rupja balss. Tikhonovs vienmēr nonāk viņu glābšanā. Dokumentālajās filmās un ne fantastikas filmās balss pārnešana ir ļoti svarīga. Tas jālasa bez stilistiskām un fonētiskām kļūdām. Pēdējā desmitgadē Maiklu pievilina reklāmas balss balss.