Ir grūti uzminēt uzreiz, ka “ārzemju konsultants” pats būs velns. Dēmons Abadonna, vampīrs Gella, kaķis Hippopotamus, Korovjevs-Fagots, Azazello - visi šie varoņi tika iekļauti Volanda tīklā: saskārās ar sātanu, bandas galvu.
Savu varoņu vārdus romānā "Meistars un Margarita" autore izvēlējās nejauši. Visas šīs noslēpumainās iesaukas ir atvasinātas no grieķu un ebreju vārdiem. Pielāgošanās meistarīgi attēlotajam M.A. Bulgakova "velnišķīgais klājs", katrs no tumšajiem radījumiem parādās savā specifiskajā formā.
Abadonna
Kara dēmons, aukstasiņu slepkava - plāna cilvēka figūra tumšās brillēs, kas pēkšņi parādījās no sienas Margaritas priekšā, ir viņš, Abadonna. Vārdam "abaddon" ir semītu izcelsme, un ebreju valodā tas nozīmē "iznīcināšanu", "iznīcināšanu". Daudzas semītu tautas, kas apdzīvo Vidusjūras austrumu krastu, sauca par saules dievu. Bet Saule šajās daļās nebija sirsnīga krievu “saule”, bet gan brāzmains slepkava, no kura vajadzēja skriet, slēpties un slēpties.
Pārnests uz seno grieķu dievu panteonu, Abaddons ieguva arī citu nosaukuma variāciju: “Apollion”. Grieķu vidū viņš bija arī iznīcinātājs un nežēlīgs slepkava. Saules tēls poētiski tika apveltīts ar loku ar pārsteidzošām bultām, savukārt cīnītājs vēlāk kļuva par mākslas patronu un daudzu mūziķu daiļavu īpašnieku. "Velna klājā" Abadonna ir domkrats.
Gella
"Meitene atvēra durvis, uz kurām nebija nekas cits kā koķets mežģīņu priekšauts
vienīgo viņas izskata trūkumu varētu uzskatīt par sārtu rētu uz kakla ", - šādi Bulgakovs iepazīstina lasītāju ar" aveņu "saimnieces, Gella vampīru tēlu. Pats Gella vārds ir sengrieķu izcelsmes. Lesbas salā nekādā gadījumā ne visi iedzīvotāji ir lesbietes, tā sauktie priekšlaicīgi mirušie. meitenes, kuras pēc nāves pārvērtās par vampīriem, pat “avenes” saista nevis ar neprātīgām saldajām meža ogām, bet gan ar izkropļotajiem semītu vārdiem “meluna”, kas nozīmē “audzētava” un “nakšņošana”.
Hippo kaķis
Apsverot šo aktīvo burvīgo raksturu, nevar iztikt bez lingvistiskas analīzes. Ebreju valodā “behemots” tiek saukts par zvēru, liellopiem, un “nīlzirgs” no šī vārda tiek iegūts daudzskaitlī. Tādējādi, pieņemot milzīga melna kaķa aizsegu - vienu no iemīļotajiem miesīgo vēlmju dēmona aizsegiem -, romānā parādījās tūkstoš spēcīgais savvaļas zvērs.
Korovjevs-Fagots
Meistara un Margaritas kontekstā ar koka pūšamo instrumentu nav nekāda sakara. Šī dēmona vārds domājošam lasītājam nosūta seno grieķu valodu “fago” - “apēst”. Tātad grimojošais Korovjevs kļūst par plēsēju krāpnieku, “netīru darbu” izpildītāju stingrā teorētiķa Vūlanda vadībā. "Darbojas" Korovjevs-fagots sadarbībā ar Hipopotāmu un Azazello.
Azazello
Pirms islāma arābu leģendās Azazels un Avadons bija slepkavas brāļi. Ikviens, kurš tieši saskārās ar Avadonas acīm, bija lemts nāvei, un dēmonam Azazelam bija jāizpilda sods. Ēnoha grāmata stāsta par šī kritušā eņģeļa "nopelniem" cilvēcei: tas bija tas, kurš mācīja vīriešiem, kā cīnīties un izgatavot ieročus, un sievietēm, kā krāsot seju un kā saindēt augli (šādā veidā saka tā paša nosaukuma detektīvs B. Akunins). Bulgakova romānā viņš, šķiet, ir slepkava un pavedinātājs, kurš tika nosūtīts uz Margaritu ar vilinošu un piedzīvojumiem bagātu ierosinājumu lidot uz tikšanos ar sātanu.