Dzejas pastāvēšanas gadsimtu laikā ir izveidojušās daudzas vispāratzītas dzejas formas. Tās ir tādas formas kā sonets, triolets, franču balāde un daudzas citas, kurās tiek pieņemts noteikts līniju skaits un raksturīga rhyming shēma. Limerika pieder pie šādām formām.
Poētiskā forma
Limerikas forma parādījās Britu salās. Šis ir dzejolis, kas sastāv tikai no piecām rindām. Parasti izmanto Anapaest, turklāt tas ir dažāda lieluma. Nepāra rindiņas ir rakstītas trīspunktu izmērā, pāra - ar dubultu pēdu. Dažreiz ir limiterika, kas rakstīta citos trīsdaļīgos izmēros, tas ir, daktils vai amfībija. Limerikai ir diezgan stingra atskaņu shēma - AABBA. Turklāt visstingrākajā versijā pirmajai un piektajai rindai jābūt tieši tādām pašām galotnēm.
Atskaņa muļķības
Limerika no citām poētiskajām formām atšķiras ne tikai ar atskaņu un ritmu. Tam ir semantiskas iezīmes. Šis poētiskais žanrs dažreiz tiek saukts par "rhymed muļķībām". Limerikā ir atļautas visnegaidītāko attēlu, koncepciju un darbību kombinācijas. Tas rada humoristisku efektu.
Dzejolī vienmēr ir kāds varonis. Viņu sauc pirmajā rindā un norāda, kur viņš dzīvo. Otrajā rindā autors apraksta, ko ir paveicis viņa varonis, bet pārējās trīs - kas notika tā rezultātā. Parasti rezultāts ir smieklīgs un negaidīts.
Limerikas stāsts
Limerikas dzimšanas datums ir vairāk vai mazāk precīzi zināms. Tas ir 1896. gads, kad parādījās pirmais šādu dzejoļu krājums. Pēc vienas leģendas, īru karavīri no pilsētas, kuru sauc Limerika, dziedāja līdzīgas dziesmas. Tomēr ir arī cita nosaukuma izcelsmes versija. Ballītēs Anglijas provincē bija iecienīta spēles dziesma, piemēram, ditties, kuras koris bija frāze: "Vai jūs brauksit uz Limeriku?" Arī dziesma pēc formas bija līdzīga mūsdienu limerikam. Vārsmas parasti tika komponētas uz vietas, viņi runāja par smieklīgiem vai pat fantastiskiem gadījumiem. Dažreiz tie bija ķircināšanās, kurā tika izsmieti klātesošie.
Slaveni žanra meistari
Limerikas atzītākais meistars ir angļu dzejnieks Edvards Lear. Viņu diezgan daudz tulkoja krievu valodā. Populārākie tulkojumi ir Marks Freidkins un Grigorijs Kružkovs. Pēc Kružkova teiktā, Laimas limerika nav pilnīgi komiski darbi. Tajos ir citu dzejnieku atbalsis un semantiski slāņi, kas no pirmā acu uzmetiena nav redzami. Limerikas kapteinis bija arī slavenais matemātiķis, filmas "Alise Brīnumzemē" autors Lūiss Kerols. Citi angļu dzejnieki veltīja cieņu šim žanram.