Krievijas Federācijas valdība ir sagatavojusi likumprojektu “Par grozījumiem likuma“ Par izglītību ”15. pantā un Federālā likuma“ Par personu ar invaliditāti sociālo aizsardzību Krievijas Federācijā ”14. un 19. pantā, saskaņā ar kuru vairākām institūcijām, sniedzot pakalpojumus cilvēkiem ar dzirdes traucējumiem, būs jānodrošina zīmju valodas tulki.
Ziņas par sociālo atbalstu nedzirdīgajiem cilvēkiem izplata ITAR-TASS, atsaucoties uz Darba un sociālās aizsardzības ministrijas vadītāja Maksima Topilina vārdiem.
Ministru kabinets jau ir izskatījis grozījumus tiesību aktos personu ar invaliditāti sociālās aizsardzības jomā attiecībā uz krievu zīmju valodas lietošanu. Kā ziņu aģentūrai paskaidroja ministrs, ar šo dokumentu Krievijas likumdošana tiks saskaņota ar ANO Konvencijas par personu ar invaliditāti tiesībām. Maijā Krievija ratificēja konvenciju, un tai ir pienākums dot ieguldījumu antidiskriminācijas vides izveidē cilvēkiem ar invaliditāti.
Tādējādi pakāpeniski dažāda veida valsts un nevalstiskās institūcijas tiks pielāgotas cilvēkiem ar invaliditāti un tiem, kuri sazinās tikai ar surdotulku palīdzību. Viņiem vajadzētu “saņemt šos pakalpojumus sev pieejamā formā”, sacīja Topilins. Viņš skaidroja, ka, pirmkārt, tas attiecas uz visām valsts un komerciālām veselības aprūpes iestādēm, sociālās aizsardzības struktūrām, kā arī institūcijām, kas iesaistītas materiālo pakalpojumu sniegšanā.
Valsts domes Darba un sociālās politikas komitejas vadītājs Andrejs Isajevs citēja vēl vienu piemēru Finam FM izdevniecībai: “Tātad, ja par jebkuras iestādes vietnieku tiek ievēlēts cilvēks, kuram ir dzirdes problēmas, kurš ir piedzimis vai ir akls no dzimšanas, tad viņam var maksāt no budžeta lai atšķirtu tulku. Tas nodrošinās vēlētā politiķa pilnīgu dalību diskusijās un lēmumu pieņemšanā."
Turklāt visu līmeņu iestāžu atbildībai tika pievienots vēl viens: radīt cilvēkiem ar dzirdes traucējumiem visērtākos apstākļus izglītības iegūšanai, kurai būtu nepieciešama papildu apmācība skolotājiem un tulkotājiem, ziņo RIA Novosti. Tādējādi to izglītības iestāžu saraksts, kurās obligāti tiek veikts zīmju valodas tulkojums, tiks papildināts ar izglītības iestādēm.